Google Translator auf Songtexte angewendet :)

Andy

Well-known member
Axe-Fest 2020 Online Teilnehmer
Axe-Fest 2017 Teilnehmer
Mitglied seit
Okt 21, 2012
Beiträge
8.738
Nichts gegen den Google Translator. Wie der in den letzten 9 bis 12 Monaten zugelegt hat, ist wirklich beeindruckend. Dort, wo es um komplette Artikel oder Texte aus Dokumenten geht.

Lustig ist aber was er aus Songtexten macht. Da ist ja oftmals schon im Original jede Zeile völlig zusammenhanglos aneinandergereiht und gelegentlich komplett "Ballaballa", wie man so sagt. Das hier aber fand ich dann doch witzig gemacht :)

 
Zuletzt bearbeitet:

Solyth

Well-known member
Mitglied seit
Jan 25, 2013
Beiträge
1.661
Es gibt Objekt.....es ist mir egal....
wuuuhahaha, wie geil ist das?
Endlich bekommt der Text einen Sinn!!!!!!(y)(y)(y)
 

Andy

Well-known member
Axe-Fest 2020 Online Teilnehmer
Axe-Fest 2017 Teilnehmer
Mitglied seit
Okt 21, 2012
Beiträge
8.738
"Öffne deine Augen und sieh dir die Luft an" find ich sehr poetisch :)

Ich find das generell nur so witzig, das steckt ja ne KI dahinter, also eine künstliche Intelligenz. Die in der "Umgebung", in der sie quasi angelernt wurde auch wirklich ordentlich funktioniert. Aber dann geht man mal zwei Schritte zur Seite und das Ding dreht völlig durch :)
 

Solyth

Well-known member
Mitglied seit
Jan 25, 2013
Beiträge
1.661
Vor fast 30 Jahren gab´s so was schon mal mit Queen-nur ohne Google.......:D

 

papasoeren

Well-known member
Axe-Fest 2023 Teilnehmer
Axe-Fest 2022 Teilnehmer
Axe-Fest 2018 Teilnehmer
Mitglied seit
Feb 6, 2015
Beiträge
1.528
Ich glaube mal gelesen zu haben, dass sie die Ergebnisse wieder zurückübersetzen lässt und das dann wieder in den Translotor schiebt, also ein paaar mal hin und her. Da kommt dann natürlich soetwas heraus. :)
 

Andy

Well-known member
Axe-Fest 2020 Online Teilnehmer
Axe-Fest 2017 Teilnehmer
Mitglied seit
Okt 21, 2012
Beiträge
8.738
Hoho :)
 

Andy

Well-known member
Axe-Fest 2020 Online Teilnehmer
Axe-Fest 2017 Teilnehmer
Mitglied seit
Okt 21, 2012
Beiträge
8.738
Ok, das kann auch sein, mit dem Hin- und Herübersetzen. Wie gesagt so schlecht ist der eigentlich nicht mehr.
 

axifist

Well-known member
Mitglied seit
Nov 14, 2013
Beiträge
1.921
Ich hab den Google-Übersetzer letztens für viele wissenschaftlichen Studien benutzt. Die im Englischen zu lesen ist für mich irgendwie anstrengend, daher hab ich das ausprobiert. Das Ergebnis ist der Hammer! Möglich, dass das viele so machen wie ich, gute Verbesserungsvorschläge gebracht haben usw., sodass die KI das jetzt eben echt gut kann.
 

Andy

Well-known member
Axe-Fest 2020 Online Teilnehmer
Axe-Fest 2017 Teilnehmer
Mitglied seit
Okt 21, 2012
Beiträge
8.738
Jepp, so ähnlich nutz ich das Teil auch. Speziell, wenn ich irgendwas nur mal querlesen will. Hatte den Spass mit Google von oben irgendwo eingebettet gesehen und dann verlinkt. Hab mir jetzt mal die Seite direkt auf YT angesehen und durchgelesen. Dort steht, dass in der Tat sogar über mehrere Sprachen hinweg übersetzt wurde. Ich find es dennoch lustig. Eben ein Spaß und andererseits auch wieder gut, weil damit die Welt hinsichtlich der Qualität des Translators wieder soweit i.O. ist.
 

zen

Active member
Mitglied seit
Okt 2, 2012
Beiträge
774
Der Google Translator ist nicht der Weisheit letzter Schluss. Er bietet aber einen schnellen groben Überblick über fremdsprachliche Tecte. In jedem Fall sollte ein guter Translator Wort und Satzbauvarianten anbieten. Da gibt es mittlerweile einige sehr gute Onileübersetzer auf dem Markt. Mit denen lässt sehr gut und auch wissenschaftlich auf hohem Niveau arbeiten (z.B. für deutsch -> englisch).
 

axifist

Well-known member
Mitglied seit
Nov 14, 2013
Beiträge
1.921
Der Google Translator ist nicht der Weisheit letzter Schluss. Er bietet aber einen schnellen groben Überblick über fremdsprachliche Tecte. In jedem Fall sollte ein guter Translator Wort und Satzbauvarianten anbieten. Da gibt es mittlerweile einige sehr gute Onileübersetzer auf dem Markt. Mit denen lässt sehr gut und auch wissenschaftlich auf hohem Niveau arbeiten (z.B. für deutsch -> englisch).
Beispiel?
 

axifist

Well-known member
Mitglied seit
Nov 14, 2013
Beiträge
1.921
Ah ich erinnere mich, den deepL hab ich vor dem von Google für die Studien ausprobiert. Die Ergebnisse waren grauenhaft. Aber ich bin ja immer dafür, Google möglichst weit aus dem Weg zu gehen, daher werde ich den beim nächsten Mal wieder ausprobieren!

Danke für die Erinnerung! :)
 
Oben
mainframe-fourhanded
mainframe-fourhanded